0.353.11
RU 1985 719; FF 1983 IV 121
Traduzione
Conchiuso a Strasburgo il 15 ottobre 1975
Approvato dall’Assemblea federale il 13 dicembre 19841
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 marzo 1985
Entrato in vigore per la Svizzera il 9 giugno 1985
(Stato 26 gennaio 2018)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 13 dic. 1984 (RU 1985 712).
0.353.11
RO 1985 719; FF 1983 IV 129
Texte original
Conclu à Strasbourg le 15 octobre 1975
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 décembre 19841
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mars 1985
Entré en vigueur pour la Suisse le 9 juin 1985
(Etat le 26 janvier 2018)
1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 13 déc. 1984 (RO 1985 712)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.