Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.964.5 Trattato di assistenza giudiziaria del 9 luglio 2002 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine

0.351.964.5 Traité d'entraide judiciaire du 9 juillet 2002 en matière pénale entre la Confédération suisse et la République des Philippines

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.964.5 (Stato 28  febbraio 2006)

0.351.964.5

 RU 2006 767; FF 2004 4299

Traduzione1

Trattato
di assistenza giudiziaria in materia penale tra
la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine

Concluso il 9 luglio 2002
Approvato dall’Assemblea federale il 17 giugno 20052
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° dicembre 2005

(Stato 28  febbraio 2006)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2006 765

preface

0.351.964.5

 RO 2006 767; FF 2004 4559

Traduction1

Traité
d’entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République des Philippines

Conclu le 9 juillet 2002

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 juin 20052

Entré en vigueur par échange de notes le 1er décembre 2005

(Etat le 28 février 2006)

1 Texte original allemand.

2 RO 2006 765

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.