1. L’autorità centrale dello Stato richiesto comunica allo Stato richiedente, su sua richiesta espressa, la data e il luogo dell’esecuzione della domanda.
2. Le autorità e le persone in causa come anche i loro rappresentanti legali possono presenziare all’esecuzione se la Parte richiesta acconsente.
1. Si la Partie requérante le demande expressément, l’autorité centrale de la Partie requise l’informe de la date et du lieu de l’exécution de la demande.
2. Les autorités et les personnes en cause ainsi que leurs représentants légaux peuvent assister à l’exécution de la demande si la Partie requise y consent.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.