0.351.916.32
RU 1974 2004; FF 1973 II 880
Traduzione1
Conchiuso il 13 giugno 1972
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 19742
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 novembre 1974
Entrato in vigore il 14 dicembre 1974
(Stato 1° gennaio 2013)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
2 Cpv. 1 n. 2 dei DF del 19 mar. 1974 (RU 1974 1996).
0.351.916.32
RO 1974 2004; FF 1973 II 967
Traduction1
Conclu le 13 juin 1972
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19742
Instruments de ratification échangés le 14 novembre 1974
Entré en vigueur le 14 décembre 1974
(Etat le 1er janvier 2013)
1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.
2 Al. 1 ch. 2 de l’AF du 19 mars 1974 (RO 1974 1996)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.