Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.12 Secondo Protocollo addizionale dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale

0.351.12 Deuxième Protocole additionnel du 8 novembre 2001 à la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 35 Notificazioni

Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio d’Europa e a ogni Stato che ha aderito al presente Protocollo:

(a)
ogni firma
(b)
il deposito di ogni strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione;
(c)
ogni data d’entrata in vigore del presente Protocollo, conformemente agli articoli 30 e 31;
(d)
ogni altro atto, dichiarazione, notificazione o comunicazione concernente il presente Protocollo.

Art. 35 Notifications

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifie aux États membres du Conseil de l’Europe et à tout État ayant adhéré au présent Protocole:

(a)
toute signature;
(b)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;
(c)
toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole, conformément aux art. 30 et 31;
(d)
tous autres actes, déclarations, notifications ou communications ayant trait au présent Protocole.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.