Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines

0.344.641 Convenzione del 18 novembre 2010 sul trasferimento dei condannati tra la Svizzera e la Repubblica del Perù

0.344.641 Convention du 18 novembre 2010 sur le transfèrement des personnes condamnées entre la Suisse et la République du Pérou

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Lingue

Le domande di trasferimento presentate secondo la presente Convenzione nonché i documenti accompagnatori o altre informazioni devono essere redatti, nel caso della Repubblica del Perù, in lingua spagnola. Nel caso della Svizzera, l’Autorità centrale determinerà, in via preventiva e di caso in caso, se la domanda e i documenti accompagnatori o altre informazioni debbano essere presentate in lingua tedesca, francese o italiana.

Art. 18 Langues

Les demandes de transfèrement présentées aux termes de la présente Convention, ainsi que les documents qui l’accompagnent ou autres informations doivent être rédigés, dans le cas de la République du Pérou, en langue espagnole. Dans le cas de la Suisse, l’Autorité centrale déterminera au préalable, et de cas en cas, si la demande et les documents qui l’accompagnent ou autres informations doivent être présentés en langue allemande, française ou italienne.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.