Le domande di trasferimento presentate secondo la presente Convenzione nonché i documenti accompagnatori o altre informazioni devono essere redatti, nel caso della Repubblica del Perù, in lingua spagnola. Nel caso della Svizzera, l’Autorità centrale determinerà, in via preventiva e di caso in caso, se la domanda e i documenti accompagnatori o altre informazioni debbano essere presentate in lingua tedesca, francese o italiana.
Les demandes de transfèrement présentées aux termes de la présente Convention, ainsi que les documents qui l’accompagnent ou autres informations doivent être rédigés, dans le cas de la République du Pérou, en langue espagnole. Dans le cas de la Suisse, l’Autorité centrale déterminera au préalable, et de cas en cas, si la demande et les documents qui l’accompagnent ou autres informations doivent être présentés en langue allemande, française ou italienne.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.