Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines

0.344.198 Trattato tra la Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile sul trasferimento dei condannati

0.344.198 Traité entre la Suisse et la République fédérative du Brésil sur le transfèrement des personnes condamnées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Grazia, amnistia, commutazione

1 La grazia, l’amnistia o la commutazione della pena possono essere accordate conformemente alla Costituzione o alle altre norme giuridiche dei due Stati.

2 Lo Stato di esecuzione può tuttavia accordare la grazia, l’amnistia o la commutazione della pena conformemente alle sue leggi unicamente con il consenso dello Stato di condanna.

Art. 14 Grâce, amnistie ou commutation

1 La grâce, l’amnistie ou la commutation de la peine pourra être accordée conformément à la Constitution ou aux autres règles juridiques des deux États.

2 L’État d’exécution ne peut toutefois accorder la grâce, l’amnistie ou la commutation, conformément à ses lois, qu’avec le consentement de l’État de condamnation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.