L’articolo 2, rubrica e paragrafo 1, è modificato come segue:
«Art. 2 Persone che hanno lasciato lo Stato di condanna prima dell’esecuzione integrale della pena
1 Quando un cittadino di una Parte è stato oggetto di una condanna definitiva, lo Stato di condanna può chiedere allo Stato di cui questa persona ha la cittadinanza di incaricarsi dell’esecuzione della condanna nei casi in cui:
Le titre de l’art. 2 et le par. 1 de cet article sont modifiés comme suit:
«Art. 2 Personnes ayant quitté l’État de condamnation avant l’exécution totale de la peine
1. Lorsqu’un ressortissant d’une Partie fait l’objet d’une condamnation définitive, l’État de condamnation peut adresser à l’État de nationalité une requête tendant à ce que celui-ci se charge de l’exécution de la condamnation dans les circonstances suivantes:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.