Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits

0.311.53 Convenzione dell'8 novembre 1990 sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro e la confisca dei proventi di reato

0.311.53 Convention du 8 novembre 1990 relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.311.53

 RU 1993 2386; FF 1992 VI 9

Traduzione1

Convenzione
sul riciclaggio, la ricerca, il sequestro
e la confisca dei proventi di reato

Conclusa a Strasburgo l’8 novembre 1990
Approvata dall’Assemblea federale il 2 marzo 19932
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato l’11 maggio 1993
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° settembre 1993

(Stato 1° settembre 2015)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 2 mar. 1993 (RU 1993 2384).

preface

0.311.53

RO 1993 2386, FF 1992 VI 8

Texte original

Convention
relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie
et à la confiscation des produits du crime

Conclue à Strasbourg le 8 novembre 1990

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 mars 19931

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 mai 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 septembre 1993

(Etat le 1er septembre 2015)

1 Art. 1er al. 1 de l’AF du 2 mars 1993 (RO 1993 2384).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.