In conformità con le disposizioni di questo capitolo e in applicazione dei pertinenti trattati internazionali di cooperazione internazionale in materia penale, degli accordi fondati su normative uniformi o reciproche e del rispettivo diritto nazionale, le Parti cooperano, nella misura più ampia possibile, nelle indagini o nei procedimenti per reati relativi a sistemi e dati informatici o nell’acquisizione delle prove elettroniche di un reato.
Les Parties coopèrent les unes avec les autres, conformément aux dispositions du présent chapitre, en application des instruments internationaux pertinents sur la coopération internationale en matière pénale, des arrangements reposant sur des législations uniformes ou réciproques et de leur droit national, dans la mesure la plus large possible, aux fins d’investigations ou de procédures concernant les infractions pénales liées à des systèmes et des données informatiques ou pour recueillir les preuves, sous forme électronique, d’une infraction pénale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.