Considerata l’urgenza di risolvere il problema umanitario delle persone nel bisogno il cui sostegno legale si trova all’estero;
considerato che il procedimento in materia di azioni alimentari o l’esecuzione delle decisioni all’estero si imbatte in gravi difficoltà legali e pratiche;
decise a prevedere i mezzi che consentono di risolvere questi problemi e di superare queste difficoltà,
le Parti contraenti hanno convenuto quanto segue:
Considérant l’urgence de la solution du problème humanitaire qui se pose pour les personnes dans le besoin dont le soutien légal se trouve à l’étranger,
considérant que la poursuite des actions alimentaires ou l’exécution des décisions à l’étranger donne lieu à de graves difficultés légales et pratiques,
décidées à prévoir les moyens permettant de résoudre ces problèmes et de surmonter ces difficultés,
les Parties contractantes sont convenues de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.