0.274.137
Traduzione
Concluso a Strasburgo il 27 gennaio 1977
Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19941
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 2 novembre 1994
Entrato in vigore per la Svizzera il 2 gennaio 1995
(Stato 25 maggio 2020)
1 RU 1994 2851, 1995 967; FF 1993 III 1005 Art. 4 cpv. 1 del DF del 9 giu. 1994 (RU 1994 2807).
0.274.137
RO 1994 2851, 1995 967; FF 1993 III 1185
Texte original
Conclu à Strasbourg le 27 janvier 1977
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19941
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er décembre 1994
Entré en vigueur pour la Suisse le 2 janvier 1995
(Etat le 25 mai 2020)
1 Art. 4, al. 1, de l’AF du 9 juin 1994 (RO 1994 2807)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.