Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile

0.273.1 Convenzione europea del 16 maggio 1972 sull'immunità degli Stati (con All.)

0.273.1 Convention européenne du 16 mai 1972 sur l'immunité des États (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

Nessuna disposizione della presente Convenzione può essere interpretata nel senso che essa impedisce a un tribunale di uno Stato Contraente d’amministrare beni, quali quelli di un trust o di un fallimento, o d’organizzarne o sorvegliarne l’amministrazione, per il solo fatto che un altro Stato Contraente abbia un diritto su detti beni.

Art. 14

Aucune disposition de la présente Convention ne peut être interprétée comme empêchant un tribunal d’un Etat Contractant de gérer des biens, tels que ceux d’un trust ou d’une faillite, ni d’en organiser ou d’en surveiller la gestion, du seul fait qu’un autre Etat Contractant a un droit sur ces biens.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.