0.235.11
RU 2008 731; FF 2003 1885
Traduzione
Concluso a Strasburgo l’8 novembre 2001
Approvato dall’Assemblea federale il 24 marzo 20061
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 2007
Entrato in vigore per la Svizzera il 1o aprile 2008
(Stato 11 marzo 2019)
0.235.11
RO 2008 731; FF 2003 1915
Texte original
Conclu à Strasbourg le 8 novembre 2001
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 24 mars 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 2007
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er avril 2008
(Etat le 11 mars 2019)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.