(1) Criteri cui ottemperare: Il diritto di costitutore viene conferito quando la varietà è:
(2) Altre condizioni: Il conferimento del diritto di costitutore non può essere subordinato a condizioni supplementari o diverse da quelle menzionate qui sopra, purchè la varietà venga designata da una denominazione conformemente alle disposizioni dell’articolo 20, e il costitutore abbia adempiuto le formalità previste dalla legislazione della Parte contraente presso la cui autorità competente è stata depositata la domanda e abbia pagato le tasse dovute.
(1) Critères à remplir: Le droit d’obtenteur est octroyé lorsque la variété est
(2) Autres conditions: L’octroi du droit d’obtenteur ne peut dépendre de conditions supplémentaires ou différentes de celles mentionnées ci-dessus, sous réserve que la variété soit désignée par une dénomination conformément aux dispositions de l’art. 20, que l’obtenteur ait satisfait aux formalités prévues par la législation de la Partie contractante auprès du service de laquelle la demande a été déposée et qu’il ait payé les taxes dues.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.