(1) Il Consiglio stabilisce il suo regolamento interno.
(2) Il Consiglio stabilisce il regolamento amministrativo e finanziario dell’Unione, dopo aver sentito il Governo della Confederazione svizzera. Il Governo della Confederazione svizzera ne assicura l’esecuzione.
(3) Questi regolamenti e le loro modificazioni eventuali devono essere adottati alla maggioranza dei tre quarti degli Stati dell’Unione.
(1) Le Conseil établit son règlement intérieur.
(2) Le Conseil établit le règlement administratif et financier de l’Union, le Gouvernement de la Confédération suisse entendu. Le Gouvernement de la Confédération suisse en assure l’exécution.
(3) Ces règlements et leurs modifications éventuelles doivent être adoptés à la majorité des trois quarts des Etats de l’Union.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.