Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.161 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle nuove piante (con All.)

0.232.161 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

(1)  Il Consiglio è composto dei rappresentanti degli Stati dell’Unione. Ciascuno Stato dell’Unione nomina un rappresentante nel Consiglio e un supplente.

(2)  Rappresentanti o supplenti possono essere accompagnati da assistenti o consulenti.

(3)  Ciascuno Stato dell’Unione dispone di un voto nel Consiglio.

Art. 16

(1)  Le Conseil est composé des représentants des Etats de l’Union. Chaque Etat de l’Union nomme un représentant au Conseil et un suppléant.

(2)  Les représentants ou suppléants peuvent être accompagnés d’adjoints ou de conseillers.

(3)  Chaque Etat de l’Union dispose d’une voix au Conseil.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.