0.232.145.1 Trattato di Budapest del 28 aprile 1977 sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti
0.232.145.1 Traité de Budapest du 28 avril 1977 sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets
Art. 8 Cessazione e limitazione dello status di autorità internazionale di deposito
- 1)
- a) Ogni Stato contraente o ogni organizzazione intergovernativa di proprietà industriale può richiedere all’Assemblea di porre fine allo status di autorità internazionale di deposito di un’autorità o di limitarlo a taluni tipi di microrganismi, in virtù del fatto che le condizioni elencate nell’articolo 6 non sono state soddisfatte o non lo sono più. Tuttavia, una tale richiesta non può essere presentata da uno Stato contraente o da un’organizzazione intergovernativa di proprietà industriale riguardo ad un’autorità internazionale di deposito per la quale questo Stato o questa organizzazione ha fatto la dichiarazione di cui all’articolo 7.1) a).
- b)
- Prima di presentare la richiesta in virtù del comma a), lo Stato contraente o l’organizzazione intergovernativa di proprietà industriale notifica, tramite il Direttore generale, allo Stato contraente o all’organizzazione intergovernativa di proprietà industriale che ha fatto la comunicazione di cui all’articolo 7.1) i motivi della richiesta prevista, in modo che tale Stato o tale organizzazione possa prendere, entro un termine di sei mesi a decorrere dalla data di tale notificazione, i provvedimenti appropriati affinché la presentazione della richiesta non sia più necessaria.
- c)
- Qualora constati la fondatezza della richiesta, l’Assemblea decide di porre fine allo status di autorità internazionale di deposito dell’autorità di cui al comma a) o di limitarlo a taluni tipi di microrganismi. La decisione dell’Assemblea esige che una maggioranza dei due terzi dei voti espressi sia in favore della richiesta.
- 2)
- a) Lo Stato contraente o l’organizzazione intergovernativa di proprietà industriale che ha fatto la dichiarazione di cui all’articolo 7.1) a) può, mediante una comunicazione indirizzata al Direttore generale, ritirare questa dichiarazione interamente o soltanto per quanto riguarda taluni tipi di microrganismi e deve farlo in ogni caso quando e nella misura in cui le sue assicurazioni non sono più applicabili.
- b)
- A decorrere dalla data prevista nel Regolamento d’esecuzione, una tale comunicazione provoca, se essa si riferisce all’intera dichiarazione, la cessazione dello status di autorità internazionale di deposito o, se essa si riferisce soltanto a taluni tipi di microrganismi una limitazione corrispondente di questo status.
3) Il Regolamento d’esecuzione prevede i dettagli della procedura contemplata ai paragrafi 1) e 2).
Art. 8 Cessation et limitation du statut d’autorité de dépôt internationale
- 1)
- a) Tout État contractant ou toute organisation intergouvernementale de propriété industrielle peut requérir de l’Assemblée qu’elle mette fin au statut d’autorité de dépôt internationale d’une autorité ou qu’elle le limite à certains types de micro‑organismes, en raison du fait que les conditions énumérées à l’art. 6 n’ont pas été remplies ou ne le sont plus. Toutefois, une telle requête ne peut pas être présentée par un État contractant ou une organisation intergouvernementale de propriété industrielle à l’égard d’une autorité de dépôt internationale pour laquelle cet État ou cette organisation a fait la déclaration visée à l’art. 7.1) a).
- b)
- Avant de présenter la requête en vertu du sous‑alinéa a), l’État contractant ou l’organisation intergouvernementale de propriété industrielle notifie par l’intermédiaire du Directeur général à l’État contractant ou à l’organisation intergouvernementale de propriété industrielle qui a fait la communication visée à l’art. 7.1) les motifs de la requête envisagée, afin que ledit État ou ladite organisation puisse prendre, dans un délai de six mois à compter de la date de ladite notification, les mesures appropriées pour que la présentation de la requête ne soit plus nécessaire.
- c)
- L’Assemblée, si elle constate le bien‑fondé de la requête, décide de mettre fin au statut d’autorité de dépôt internationale de l’autorité visée au sous-alinéa a) ou de le limiter à certains types de micro‑organismes. La décision de l’Assemblée exige qu’une majorité des deux tiers des votes exprimés soit en faveur de la requête.
- 2)
- a) L’État contractant ou l’organisation intergouvernementale de propriété industrielle qui a fait la déclaration visée à l’art. 7.1) a) peut, par une communication adressée au Directeur général, retirer cette déclaration entièrement ou à l’égard seulement de certains types de micro‑organismes et doit en tout cas le faire lorsque et dans la mesure où ses assurances ne sont plus applicables.
- b)
- A compter de la date prévue dans le Règlement d’exécution, une telle communication entraîne, si elle se rapporte à la déclaration en entier, la cessation du statut d’autorité de dépôt internationale ou, si elle se rapporte seulement à certains types de micro‑organismes, une limitation correspondante de ce statut.
3) Le Règlement d’exécution prévoit les détails de la procédure visée aux al. 1) et 2).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.