Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.145.1 Trattato di Budapest del 28 aprile 1977 sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti

0.232.145.1 Traité de Budapest du 28 avril 1977 sur la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Status di autorità internazionale di deposito

1)  Per aver diritto allo status di autorità internazionale di deposito, un’istituzione di deposito deve essere situata sul territorio di uno Stato contraente e deve beneficiare di assicurazioni fornite da tale Stato ai termini delle quali questa istituzione soddisfa e continuerà a soddisfare le condizioni elencate nel paragrafo 2). Queste assicurazioni possono essere anche fornite da un’organizzazione intergovernativa di proprietà industriale; in tal caso, l’istituzione di deposito deve essere situata sul territorio di uno Stato membro di questa organizzazione.

2)  L’istituzione di deposito deve, in qualità di autorità internazionale di deposito:

i)
avere un’esistenza permanente;
ii)
possedere, conformemente al Regolamento d’esecuzione, il personale e le attrezzature necessarie per lo svolgimento dei compiti scientifici ed amministrativi che gli incombono in virtù del presente Trattato;
iii)
essere imparziale e oggettiva;
iv)
essere, ai fini del deposito, a disposizione di tutti i depositanti alle stesse condizioni;
v)
accettare in deposito tutti i tipi o taluni tipi di microrganismi, esaminare la loro vitalità e conservarli, conformemente al Regolamento d’esecuzione;
vi)
rilasciare una ricevuta al depositante e qualsiasi dichiarazione richiesta sulla vitalità, conformemente al Regolamento d’esecuzione;
vii)
osservare il segreto in merito ai microrganismi depositati, conformemente al Regolamento d’esecuzione;
viii)
consegnare, alle condizioni e secondo la procedura prescritte nel Regolamento d’esecuzione, campioni di qualsiasi microrganismo depositato.

3)  Il Regolamento d’esecuzione prevede i provvedimenti da prendere:

i)
quando un’autorità internazionale di deposito cessa, temporaneamente o definitivamente, l’esercizio delle sue funzioni per quanto riguarda microrganismi depositati o rifiuta di accettare taluni tipi di microrganismi che essa dovrebbe accettare in virtù delle assicurazioni fornite;
ii)
in caso di cessazione o di limitazione dello status di autorità internazionale di deposito di un’autorità internazionale di deposito.

Art. 6 Statut d’autorité de dépôt internationale

1)  Pour avoir droit au statut d’autorité de dépôt internationale, une institution de dépôt doit être située sur le territoire d’un État contractant et doit bénéficier d’assurances fournies par cet État aux termes desquelles cette institution remplit et continuera de remplir les conditions énumérées à l’al. 2). Ces assurances peuvent également être fournies par une organisation intergouvernementale de propriété industrielle; dans ce cas, l’institution de dépôt doit être située sur le territoire d’un État membre de cette organisation.

2)  L’institution de dépôt doit, à titre d’autorité de dépôt internationale,

i)
avoir une existence permanente;
ii)
posséder, conformément au Règlement d’exécution, le personnel et les installations nécessaires à l’accomplissement des tâches scientifiques et administratives qui lui incombent en vertu du présent Traité;
iii)
être impartiale et objective;
iv)
être, aux fins du dépôt, à la disposition de tous les déposants aux mêmes conditions;
v)
accepter en dépôt des micro‑organismes de tous les types ou de certains d’entre eux, examiner leur viabilité et les conserver, conformément au Règlement d’exécution;
vi)
délivrer un récépissé au déposant et toute déclaration requise sur la viabilité, conformément au Règlement d’exécution;
vii)
observer le secret, à l’égard des micro‑organismes déposés, conformément au Règlement d’exécution;
viii) remettre, dans les conditions et selon la procédure prescrites dans le Règlement d’exécution, des échantillons de tout micro‑organisme déposé.

3)  Le Règlement d’exécution prévoit les mesures à prendre

i)
lorsqu’une autorité de dépôt internationale cesse, temporairement ou définitivement, d’exercer ses fonctions à l’égard de micro‑organismes déposés ou refuse d’accepter des types de micro‑organismes qu’elle devrait accepter en vertu des assurances fournies;
ii)
en cas de cessation ou de limitation du statut d’autorité de dépôt internationale d’une autorité de dépôt internationale.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.