Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.142.2 Convenzione del 5 ottobre 1973 sul brevetto europeo, riveduta a Monaco il 29 novembre 2000 (CBE 2000)

0.232.142.2 Convention du 5 octobre 1973 sur le brevet européen, revisée à Munich le 29 novembre 2000 (CBE 2000)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Regolamento finanziario

Il regolamento finanziario disciplina in particolare:

a)
le modalità relative all’allestimento e all’esecuzione del bilancio preventivo come pure alla resa e alla revisione dei conti;
b)
le modalità e la procedura secondo le quali i versamenti e i contributi di cui all’articolo 37 e le anticipazioni di cui all’articolo 41 vanno messi a disposizione dell’Organizzazione dagli Stati contraenti;
c)
la responsabilità degli ordinatori e contabili, e i corrispondenti provvedimenti di controllo;
d)
i tassi d’interesse di cui agli articoli 39, 40 e 47;
e)
le modalità per il calcolo dei contributi da versare a norma dell’articolo 146;
f)
la composizione e i compiti di una commissione del bilancio e delle finanze, che dovrebbe essere istituita dal Consiglio d’amministrazione;
g)
i principi contabili generalmente riconosciuti sui quali si fondano il bilancio preventivo e i rendiconti finanziari annuali.

Art. 50 Règlement financier

Le règlement financier détermine notamment:

a)
les modalités relatives à l’établissement et à l’exécution du budget ainsi qu’à la reddition et à la vérification des comptes;
b)
les modalités et la procédure selon lesquelles les versements et contributions prévus à l’art. 37, ainsi que les avances prévues à l’art. 41, doivent être mis à la disposition de l’Organisation par les Etats contractants;
c)
les règles et l’organisation du contrôle et la responsabilité des ordonnateurs et comptables;
d)
les taux d’intérêts prévus aux art. 39, 40 et 47;
e)
les modalités de calcul des contributions à verser au titre de l’art. 146;
f)
la composition et les tâches d’une commission du budget et des finances qui devrait être instituée par le Conseil d’administration;
g)
les principes comptables généralement admis sur lesquels se fondent le budget et les états financiers annuels.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.