Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.112.3 Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi riveduto a Stoccolma il 14 luglio 1967

0.232.112.3 Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques révisé à Stockholm le 14 juillet 1967

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Contenuto della domanda di registrazione internazionale

1)  Ogni domanda di registrazione internazionale dovrà essere presentata sul modulo prescritto dal Regolamento d’esecuzione5; l’Amministrazione del paese d’origine del marchio certificherà che le indicazioni che figurano su tale domanda corrispondono a quelle del registro nazionale e indicherà le date e i numeri del deposito e della registrazione del marchio nel paese d’origine nonché la data della domanda di registrazione internazionale.

2)  Il depositante dovrà indicare i prodotti o i servizi per i quali la protezione del marchio è richiesta, come pure, se possibile, la o le classi corrispondenti, secondo la classificazione stabilita dall’Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi cui si applicano i marchi di fabbrica o di commercio6. Se il depositante non fornisce questa indicazione, l’Ufficio internazionale classificherà i prodotti o i servizi nelle classi corrispondenti della suddetta classificazione. La classificazione indicata dal depositante sarà sottoposta al controllo dell’Ufficio internazionale, che lo eseguirà insieme con la Amministrazione nazionale. In caso di disaccordo tra l’Amministrazione nazionale e l’Ufficio internazionale, il parere di quest’ultimo sarà decisivo.

3)  Se il depositante rivendica il colore a titolo di elemento distintivo del suo marchio, egli dovrà:

1.
fare una dichiarazione in tal senso e integrare il suo deposito con l’indicazione del colore o della combinazione di colori rivendicata;
2.
unire alla sua domanda esemplari a colore di detto marchio, che saranno allegati alle notificazioni fatte dall’Ufficio internazionale. Il numero di esemplari sarà stabilito dal Regolamento di esecuzione.

4)  L’Ufficio internazionale registrerà immediatamente i marchi depositati in conformità dell’articolo 1. La registrazione porterà la data della domanda di registrazione internazionale al paese d’origine, a condizione che la domanda sia stata ricevuta dall’Ufficio internazionale entro due mesi da tale data. Se la domanda non è stata ricevuta entro tale termine, l’Ufficio internazionale la iscriverà alla data di ricezione. L’Ufficio internazionale notificherà senza ritardo tale registrazione alle Amministrazioni interessate. I marchi registrati saranno pubblicati in un periodico edito dall’Ufficio internazionale, secondo le indicazioni contenute nella domanda di registrazione. Per quanto riguarda i marchi comprendenti un elemento figurativo o una grafia speciale, il Regolamento d’esecuzione stabilirà se il depositante debba fornire uno stampo tipografico.

5)  Ai fini della pubblicità da dare nei paesi contraenti ai marchi registrati, ciascuna Amministrazione riceverà dall’Ufficio internazionale un certo numero di esemplari gratuiti ed altri a prezzo ridotto della suddetta pubblicazione in proporzione al numero di unità, di cui all’articolo 16.4) a) della Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale7, nelle condizioni fissate dal Regolamento di esecuzione. Tale pubblicità sarà considerata in tutti i paesi contraenti come del tutto sufficiente e al depositante non potrà esserne richiesta nessun’altra.

Art. 3 [Contenu de la demande d’enregistrement international]

1)  Toute demande d’enregistrement international devra être présentée sur le formulaire prescrit par le Règlement d’exécution5; l’Administration du pays d’origine de la marque certifiera que les indications qui figurent sur cette demande correspondent à celles du registre national et mentionnera les dates et les numéros du dépôt et de l’enregistrement de la marque au pays d’origine ainsi que la date de la demande d’enregistrement international.

2)  Le déposant devra indiquer les produits ou les services pour lesquels la protection de la marque est revendiquée, ainsi que, si possible, la ou les classes correspondantes, d’après la classification établie par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et services aux fins de l’enregistrement des marques6. Si le déposant ne donne pas cette indication, le Bureau international classera les produits ou les services dans les classes correspondantes de ladite classification. Le classement indiqué par le déposant sera soumis au contrôle du Bureau international, qui l’exercera en liaison avec l’Administration nationale. En cas de désaccord entre l’Administration nationale et le Bureau international, l’avis de ce dernier sera déterminant.

3)  Si le déposant revendique la couleur à titre d’élément de sa marque, il sera tenu:

1.
de le déclarer et d’accompagner son dépôt d’une mention indiquant la couleur ou la combinaison de couleurs revendiquée;
2.
de joindre à sa demande des exemplaires en couleur de ladite marque, qui seront annexées aux notifications faites par le Bureau international. Le nombre de ces exemplaires sera fixé par le Règlement d’exécution.

4)  Le Bureau international enregistrera immédiatement les marques déposées conformément à l’art. 1. L’enregistrement portera la date de la demande d’enregistrement international au pays d’origine pourvu que la demande ait été reçue par le Bureau international dans le délai de deux mois à compter de cette date. Si la demande n’a pas été reçue dans ce délai, le Bureau international l’inscrira à la date à laquelle il l’a reçue. Le Bureau international notifiera cet enregistrement sans retard aux Administrations intéressées. Les marques enregistrées seront publiées dans une feuille périodique éditée par le Bureau international, au moyen des indications contenues dans la demande d’enregistrement. En ce qui concerne les marques comportant un élément figuratif ou un graphisme spécial, le Règlement d’exécution déterminera si un cliché doit être fourni par le déposant.

5)  En vue de la publicité à donner dans les pays contractants aux marques enregistrées, chaque Administration recevra du Bureau international un nombre d’exemplaires gratuits et un nombre d’exemplaires à prix réduit de la susdite publication proportionnels au nombre d’unités mentionnés à l’art. 16.4)a) de la Convention de



Paris pour la protection de la propriété industrielle7 dans les conditions fixées par le Règlement d’exécution. Cette publicité sera considérée dans tous les pays contractants comme pleinement suffisante et aucune autre ne pourra être exigée du déposant.

5 RS 0.232.112.21

6 RS 0.232.112.7/.9

7 RS 0.232.04 et 0.232.01/.03 art. 13 al. 8

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.