Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.231.15 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche, riveduta a Parigi il 24 luglio 1971 (con annesso)

0.231.15 Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, révisée à Paris le 24 juillet 1971 (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.231.15

RU 1993 2659; FF 1989 III 413

Testo ufficiale italiano1

Convenzione di Berna
per la protezione delle opere letterarie
e artistiche riveduta a Parigi il 24 luglio 1971

Conclusa a Parigi il 24 luglio 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 19922
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1993
Entrata in vigore per la Svizzera il 25 settembre 1993

(Stato 24  settembre 2021)

1 Stabilito in virtù dell’art. 37 par. 1 lett. b).

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 4 giu. 1992 (RU 1993 2634).

Préface

0.231.15

RO 1993 2659; FF 1989 III 465

Texte original

Convention de Berne
pour la protection des œuvres littéraires et artistiques révisée à Paris le 24 juillet 1971

Conclue à Paris le 24 juillet 1971

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 19921

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 septembre 1993

(Etat le 24 septembre 2021)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 4 juin 1992 (RO 1993 2634).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.