1) Con riserva delle disposizioni dell’articolo 29bis l’entrata in vigore degli articoli 1 a 21 e dell’Annesso preclude ad ogni Paese l’adesione o la ratifica di Atti anteriori della presente Convenzione.
2) L’entrata in vigore degli articoli 1 a 21 e dell’Annesso preclude ad ogni Paese la facoltà di fare la dichiarazione in forza dell’articolo 5 del Protocollo relativo ai Paesi in via di sviluppo annesso all’Atto di Stoccolma16.
1) Sous réserve de l’art. 29bis, aucun pays ne peut adhérer, après l’entrée en vigueur des art. 1 à 21 et de l’Annexe, à des Actes antérieurs de la présente Convention ni les ratifier.
2) Après l’entrée en vigueur des art. 1 à 21 et de l’Annexe, aucun pays ne peut faire de déclaration en vertu de l’art. 5 du Protocole relatif aux pays en voie de développement annexé à l’Acte de Stockholm.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.