Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.230 Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell'Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale

0.230 Convention du 14 juillet 1967 instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.230

 RU 1970 603; FF 1968 II 905

Il testo ufficiale italiano è stato stabilito in virtù dell’articolo 20 (2)

Convenzione
istitutiva dell’Organizzazione Mondiale
della Proprietà Intellettuale

Conchiusa a Stoccolma il 14 luglio 1967
Approvata dall’Assemblea federale il 2 dicembre 19691
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 26 gennaio 1970
Entrata in vigore per la Svizzera il 26 aprile 1970

(Stato 20 ottobre 2022)

1 Art. 1 n. 1 del DF del 2 dic. 1969 (RU 1970 601).

Préface

0.230

 RO 1970 603; FF 1968 II 917

Texte original

Convention
instituant l’Organisation Mondiale
de la Propriété Intellectuelle

Conclue à Stockholm le 14 juillet 1967

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 décembre 19691

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 janvier 1970

Entrée en vigueur pour la Suisse le 26 avril 1970

(État le 20 octobre 2022)

1 Art. 1 ch. 1 de l’AF du 2 déc. 1969 (RO 1970 601)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.