0.230 Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell'Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale
0.230 Convention du 14 juillet 1967 instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
Art. 7 Conferenza
- 1)
- a) È istituita una Conferenza comprendente gli Stati partecipi della presente Convenzione, siano o meno membri di una delle Unioni.
- b)
- Il Governo di ogni Stato è rappresentato da un delegato, che può essere assistito da supplenti, consiglieri ed esperti.
- c)
- Le spese di ciascuna delegazione sono a carico del Governo che l’ha designata.
2) La Conferenza:
- i)
- discute le questioni d’interesse generale nel campo della proprietà intellettuale e può adottare raccomandazioni concernenti tali questioni, sempre rispettando la competenza e l’autonomia delle Unioni;
- ii)
- adotta il bilancio preventivo biennale10 della Conferenza;
- iii)
- stabilisce, nei limiti di detto preventivo, il programma biennale11 d’assistenza tecnico‑giuridica;
- iv)
- adotta le modificazioni alla presente Convenzione secondo la procedura definita nell’articolo 17;
- v)
- decide quali Stati non membri dell’Organizzazione, quali organizzazioni intergovernative e quali organizzazioni internazionali non governative possono essere ammessi alle sue riunioni come osservatori;
- vi)
- svolge qualsiasi altro compito utile nel quadro della presente Convenzione.
- 3)
- a) Ogni Stato membro dispone di un voto nella Conferenza.
- b)
- Un terzo degli Stati membri costituisce il quorum.
- c)
- Riservate le disposizioni dell’articolo 17, la Conferenza decide con la maggioranza dei due terzi dei voti espressi.
- d)
- L’ammontare dei contributi degli Stati partecipi della presente Convenzione ma non membri di una delle Unioni è stabilito da un voto al quale solo i delegati di questi Stati hanno il diritto d’intervenire.
- e)
- L’astensione non è considerata voto.
- f)
- Un delegato può rappresentare un solo Stato e votare soltanto a nome di esso.
- 4)
- a) La Conferenza è convocata in sessione ordinaria dal Direttore generale durante il medesimo periodo e nel medesimo luogo in cui si svolge l’Assemblea generale.
- b)
- La Conferenza è convocata in sessione straordinaria dal Direttore generale a richiesta della maggioranza degli Stati membri.
5) La Conferenza stabilisce il suo regolamento interno.
Art. 7 Conférence.
- 1)
- a) Il est établi une Conférence comprenant les États parties à la présente Convention, qu’ils soient ou non membres de l’une des Unions.
- b)
- Le Gouvernement de chaque État est représenté par un délégué, qui peut être assisté de suppléants, de conseillers et d’experts.
- c)
- Les dépenses de chaque délégation sont supportées par le Gouvernement qui l’a désignée.
2) La Conférence:
- i)
- discute des questions d’intérêt général dans le domaine de la propriété intellectuelle et peut adopter des recommandations relativement à ces questions, tout en respectant la compétence et l’autonomie des Unions;
- ii)
- adopte le budget biennal10 de la Conférence;
- iii)
- établit, dans les limites de ce budget, le programme biennal11 d’assistance technico‑juridique;
- iv)
- adopte les modifications à la présente Convention selon la procédure définie à l’art. 17;
- v)
- décide quels sont les États non membres de l’Organisation et quelles sont les organisations intergouvernementales et internationales non gouvernementales qui peuvent être admis à ses réunions en qualité d’observateurs,
- vi)
- s’acquitte de toutes autres tâches utiles dans le cadre de la présente Convention.
- 3)
- a) Chaque État membre dispose d’une voix à la Conférence.
- b)
- Le tiers des États membres constitue le quorum.
- c)
- Sous réserve des dispositions de l’art. 17, la Conférence prend ses décisions à la majorité des deux tiers des votes exprimés.
- d)
- Le montant des contributions des États parties à la présente Convention qui ne sont pas membres de l’une des Unions est fixé par un vote auquel seuls les délégués de ces États ont le droit de participer.
- e)
- L’abstention n’est pas considérée comme un vote.
- f)
- Un délégué ne peut représenter qu’un seul État et ne peut voter qu’au nom de celui‑ci.
- 4)
- a) La Conférence se réunit en session ordinaire sur convocation du Directeur général pendant la même période et au même lieu que l’Assemblée générale.
- b)
- La Conférence se réunit en session extraordinaire sur convocation du Directeur général à la demande de la majorité des États membres.
5) La Conférence établit son règlement intérieur.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.