Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.556.1 Convenzione del 5 luglio 2006 sulla legge applicabile ad alcuni diritti su strumenti finanziari detenuti presso un intermediario

0.221.556.1 Convention du 5 juillet 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Firma, ratifica, accettazione, approvazione o adesione

1 La presente convenzione è aperta alla firma di tutti gli Stati.

2 La presente convenzione sarà ratificata, accettata o approvata dagli Stati firmatari.

3 Uno Stato che non abbia firmato la presente convenzione può aderirvi in qualunque momento.

4 Gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione saranno depositati presso il Ministero degli Affari esteri del Regno dei Paesi Bassi, depositario della presente convenzione.

Art. 17 Signature, Ratification, Acceptation, Approbation ou Adhésion

1 La présente Convention est ouverte à la signature de tous les Etats.

2 La présente Convention est sujette à ratification, acceptation ou approbation des Etats signataires.

3 Un Etat qui ne signe pas la présente Convention peut y adhérer à tout moment.

4 Les instruments de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion seront déposés auprès du Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays-Bas, Dépositaire de la présente Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.