Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.22 Droit des obligations

0.221.371 Convenzione del 1° luglio 1985 relativa alla legge applicabile ai trust ed al loro riconoscimento

0.221.371 Convention du 1er juillet 1985 relative à la loi applicable au trust et à sa reconnaissance

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Qualora non sia stata scelta alcuna legge, il trust sarà regolato dalla legge con la quale ha collegamenti più stretti.

Per determinare la legge con la quale il trust ha collegamenti più stretti, si fa riferimento in particolare:

a)
al luogo di amministrazione del trust designato dal disponente;
b)
alla ubicazione dei beni in trust;
c)
alla residenza o domicilio del trustee;
d)
allo scopo del trust e al luogo ove esso deve essere realizzato.

Art. 7

Lorsqu’il n’a pas été choisi de loi, le trust est régi par la loi avec laquelle il présente les liens les plus étroits.

Pour déterminer la loi avec laquelle le trust présente les liens les plus étroits, il est tenu compte notamment:

a)
du lieu d’administration du trust désigné par le constituant;
b)
de la situation des biens du trust;
c)
de la résidence ou du lieu d’établissement du trustee;
d)
des objectifs du trust et des lieux où ils doivent être accomplis.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.