La presente Dichiarazione comincerà ad avere effetto dal 1° ottobre 1914 e resterà in vigore fino a che siano spirati sei mesi dal giorno in cui l’una o l’altra delle Parti l’avrà disdetta.
Essa sarà scambiata contro una Dichiarazione conforme del Governo dell’Impero Germanico.
Berna, 26 giugno 1914.
In nome del Consiglio federale svizzero,
Il Presidente della Confederazione: Hoffmann
Il Cancelliere della Confederazione:
Schatzmann
La présente déclaration déploiera ses effets à partir du 1er octobre 1914 et demeurera en vigueur jusqu’à l’expiration des six mois qui suivront sa dénonciation par l’une des deux parties.
Cette déclaration sera échangée contre une déclaration du même contenu du gouvernement de l’Empire allemand.
Berne, le 26 juin 1914.
Au nom du Conseil fédéral suisse:
Le président de la Confédération,
Hoffmann
Le Chancelier de la Confédération,
Schatzmann
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.