Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.230.02 Convenzione del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori (con all. e lista)

0.211.230.02 Convention du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (CLaH 80) (avec annexe et liste)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.211.230.02

RU 1983 1694; FF 1983 I 93

Traduzione

Convenzione
sugli aspetti civili del rapimento internazionale
di minori

Conchiusa a La Haye il 25 ottobre 1980

Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 19831

Strumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 ottobre 1983

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1984

(Stato 3  settembre 2020)

1 Art. 1 lett. b del DF del 21 giu. 1983 (RU 1983 1680).

Préface

0.211.230.02

RO 1983 1694; FF 1983 I 101

Texte original

Convention
sur les aspects civils de l’enlèvement international d’enfants

Conclue à La Haye le 25 octobre 1980

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 juin 19831

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 11 octobre 1983

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 1984

(Etat le 3 septembre 2020)

1 Art. 1 let. b de l’AF du 21 juin 1983 (RO 1983 1680)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.