La presente Convenzione non è applicabile ai rapporti di natura alimentare tra collaterali.
Essa disciplina solamente i conflitti di leggi in materia d’obbligazioni alimentari. Le decisioni pronunciate in applicazione della stessa non potranno pregiudicare le questioni circa la filiazione né i rapporti di famiglia tra debitore e creditore.
La présente Convention ne s’applique pas aux rapports d’ordre alimentaire entre collatéraux.
Elle ne règle que les conflits de lois en matière d’obligations alimentaires. Les décisions rendues en application de la présente Convention ne pourront préjuger des questions de filiation et des rapports familiaux entre le débiteur et le créancier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.