Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.221.319.789 Accordo del 20 dicembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del Vietnam sulla cooperazione in materia di adozione di minori

0.211.221.319.789 Convention du 20 décembre 2005 entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam relative à la coopération en matière d'adoption d'enfants

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.211.221.319.789

 RU 2006 1767

Traduzione1

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica
Socialista del Vietnam sulla cooperazione in materia
di adozione di minori

Concluso il 20 dicembre 2005
Strumenti di ratifica scambiati il 22 dicembre 2005/10 marzo 2006
Entrato in vigore il 9 aprile 2006

(Stato 9  aprile 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Préface

0.211.221.319.789

 RO 2006 1767

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République socialiste du Vietnam relative à la coopération en matière d’adoption d’enfants

Conclue le 20 décembre 2005
Instruments de ratification échangés les 22 décembre 2005/10 mars 2006
Entrée en vigueur le 9 avril 2006

(Etat le 9 avril 2006)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.