0.211.221.131
RU 1978 1232; FF 1977 II 1353
Traduzione1
Conchiusa a Strasburgo il 15 ottobre 1975
Approvata dall’Assemblea federale l’8 marzo 19782
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 10 maggio 1978
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 agosto 1978
(Stato 21 marzo 2014)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero dell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.211.221.131
RO 1978 1232; FF 1977 II 1485
Texte original
Conclue à Strasbourg le 15 octobre 1975
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 8 mars 19781
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 mai 1978
Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 août 1978
(Etat le 21 mars 2014)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.