Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.112.14 Convenzione del 10 settembre 1964 concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civile (con All.)

0.211.112.14 Convention du 10 septembre 1964 relative aux décisions de rectification d'actes de l'état civil (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

La presente Convenzione si applica di pieno diritto su tutto il territorio metropolitano di ciascuno Stato contraente.

Ogni Stato contraente potrà, all’atto della firma, della notificazione prevista nell’articolo 6, dell’adesione oppure successivamente, dichiarare, mediante notificazione al Consiglio Federale Svizzero, che le disposizioni della presente Convenzione saranno applicabili a uno o a parecchi dei suoi territori extrametropolitani, degli Stati o dei territori di cui assume la responsabilità internazionale. Il Consiglio Federale Svizzero avviserà di quest’ultima notificazione ciascuno degli Stati contraenti e il Segretario Generale della Commissione Internazionale dello Stato Civile. Le disposizioni della presente Convenzione diverranno applicabili nel, o nei territori designati nella notificazione, il sessantesimo giorno successivo alla data in cui la notificazione sarà stata ricevuta dal Consiglio Federale Svizzero.

Ogni Stato che abbia fatto una dichiarazione, secondo le disposizioni del capoverso 2 del presente articolo, potrà successivamente dichiarare, in qualsiasi tempo, mediante notificazione al Consiglio Federale Svizzero, che la presente Convenzione cesserà d’essere applicabile a uno o a parecchi degli Stati o territori designati nella dichiarazione.

Il Consiglio Federale Svizzero avviserà della nuova notificazione ciascuno degli Stati contraenti e il Segretario Generale della Commissione Internazionale dello Stato Civile.

La Convenzione cesserà d’essere applicabile al territorio considerato il sessantesimo giorno successivo alla data in cui la notificazione sarà stata ricevuta dal Consiglio Federale Svizzero.

Art. 8

La présente Convention s’applique de plein droit sur toute l’étendue du territoire métropolitain de chaque Etat contractant.

Tout Etat contractant pourra, lors de la signature, de la notification prévue à l’art. 6, de l’adhésion ou ultérieurement, déclarer par notification adressée au Conseil Fédéral Suisse, que les dispositions de la présente Convention seront applicables à l’un ou plusieurs de ses territoires extra‑métropolitains, des Etats ou des territoires dont il assume la responsabilité internationale. Le Conseil Fédéral Suisse avisera de cette dernière notification chacun des Etats contractants et le Secrétaire Général de la Commission Internationale de l’Etat Civil. Les dispositions de la présente Convention deviendront applicables dans le ou les territoires désignés dans la notification le soixantième jour suivant la date à laquelle le Conseil Fédéral Suisse aura reçu ladite notification.

Tout Etat qui a fait une déclaration conformément aux dispositions de l’al. 2 du présent article pourra, par la suite, déclarer à tout moment, par notification adressée au Conseil Fédéral Suisse, que la présente Convention cessera d’être applicable à l’un ou plusieurs des Etats ou territoires désignés dans la déclaration.

Le Conseil Fédéral Suisse avisera de la nouvelle notification chacun des Etats contractants et le Secrétaire Général de la Commission Internationale de l’Etat Civil.

La Convention cessera d’être applicable au territoire visé, le soixantième jour suivant la date à laquelle le Conseil Fédéral Suisse aura reçu ladite notification.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.