Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels

0.211.112.13 Convenzione del 14 settembre 1961 che estende la competenza delle autorità qualificate a ricevere i riconoscimenti di figli naturali

0.211.112.13 Convention du 14 septembre 1961 portant extension de la compétence des autorités qualifiées pour recevoir les reconnaissances d'enfants naturels

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Gli esemplari o estratti certificati conformi degli atti contenenti le dichiarazioni previste negli articoli 2 e 3, provvisti della firma e del bollo dell’autorità che li ha rilasciati, non devono essere legalizzati sul territorio degli Stati contraenti.

Art. 5

Les expéditions ou extraits certifiés conformes des actes contenant les déclarations prévues aux art. 2 et 3 et revêtus de la signature et du sceau de l’autorité qui les a délivrés sont dispensés de légalisation sur le territoire des Etats contractants.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.