0.193.417.41
RU 46 320 e CS 11 255; FF 1929 III 354 ediz. ted. 378 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 20 settembre 1929
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19303
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 giugno 1930
Entrato in vigore il 7 giugno 1930
(Stato 7 giugno 1930)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Con scambio di lettere del 24 feb. 1994 con la Repubblica ceca e scambio di note dei 13 ott. /25 nov. 1994 con la Slovacchia è stata confermata l’ulteriore validità di questo Tratt. tra la Svizzera e gli Stati menzionati.
3 RU 46 319
0.193.417.41
RS 11 351; FF 1929 III 378
Texte original
Conclu le 20 septembre 1929
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19302
Instruments de ratification échangés le 7 juin 1930
Entré en vigueur le 7 juin 1930
(Etat le 7 juin 1930)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.