Qualora fosse necessario ricorrere all’arbitrato, le parti contraenti si impegnano a conchiudere, entro un termine di tre mesi a contare dal giorno in cui una delle parti avrà diretto all’altra la domanda d’arbitrato, un compromesso speciale concernente l’oggetto della lite, come pure le modalità della procedura.
Ove questo compromesso non possa essere conchiuso nel termine previsto, vi si supplirà obbligatoriamente in conformità alla procedura indicata nel titolo IV della convenzione dell’Aia del 18 ottobre 190715 per la risoluzione pacifica dei conflitti internazionali.
Nel caso in cui il litigio fosse sottoposto alla corte permanente di giustizia internazionale16, si procederà conformemente alle disposizioni dello statuto di questa corte.
Lorsqu’il y aura lieu à arbitrage entre elles, les parties contractantes s’engagent à conclure, dans un délai de trois mois à compter du jour où l’une des parties aura adressé à l’autre la demande d’arbitrage, un compromis spécial concernant l’objet du litige, ainsi que les modalités de la procédure.
Si ce compromis ne peut être conclu dans le délai ci-dessus prévu, il y sera obligatoirement suppléé conformément à la procédure indiquée au titre IV de la convention de La Haye pour le règlement pacifique des conflits internationaux, du 18 octobre 190711.
Dans le cas où le litige serait soumis à la cour permanente de justice internationale12, il sera procédé conformément aux dispositions du statut de cette cour.
12 Voir la note 1 de la page 2.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.