0.193.417.142
CS 11 354; FF 1904 VI 688 ediz. ted. 664 ediz. franc.
Traduzione
Conchiusa il 17 dicembre 1904
Approvata dall’Assemblea federale il 16 giugno 19051
Istrumenti di ratificazione scambiati il 13 luglio 1905
Entrata in vigore il 13 luglio 1905
(Stato 13 luglio 1995)
1 N. 1 lett. f del DF del 16 giu. 1905 (RU 21 571).
0.193.417.142
RS 11 348; FF 1904 VI 664
Texte original
Conclue le 17 décembre 1904
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 juin 19051
Instruments de ratification échangés le 13 Juillet 1905
Entrée en vigueur le 13 juillet 1905
(Etat le 13 juillet 1995)
1 Ch. 1 let. f de l’AF du 16 juin 1905 (RO 21 567)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.