Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.417.142 Convenzione d'arbitrato del 17 dicembre 1904 tra la Svizzera e la Svezia e Norvegia (con Protocollo di firma)

0.193.417.142 Convention d'arbitrage du 17 décembre 1904 entre la Suisse et la Suède et Norvège (avec prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.417.142

CS 11 354; FF 1904 VI 688 ediz. ted. 664 ediz. franc.

Traduzione

Convenzione d’arbitrato
fra la Svizzera e la Svezia e Norvegia

Conchiusa il 17 dicembre 1904

Approvata dall’Assemblea federale il 16 giugno 19051

Istrumenti di ratificazione scambiati il 13 luglio 1905

Entrata in vigore il 13 luglio 1905

(Stato 13  luglio 1995)

1 N. 1 lett. f del DF del 16 giu. 1905 (RU 21 571).

Préface

0.193.417.142

 RS 11 348; FF 1904 VI 664

Texte original

Convention d’arbitrage
entre la Suisse et la Suède et Norvège

Conclue le 17 décembre 1904

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 juin 19051

Instruments de ratification échangés le 13 Juillet 1905

Entrée en vigueur le 13 juillet 1905

(Etat le 13 juillet 1995)

1 Ch. 1 let. f de l’AF du 16 juin 1905 (RO 21 567)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.