(Stato 5 novembre 1999)0.193.416.49Nicht löschen bitte "1 " !!
0.193.416.49
Traduzione2
Concluso il 20 gennaio 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 6 dicembre 19933
Istrumenti di ratificazione scambiati il 9 marzo 1994
Entrato in vigore il 9 marzo 1994
1 RU 1994 1046; FF 1993 II 1001
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Art. 2 cpv. 1 del DF del 6 dic. 1993 (RU 1994 1044).
0.193.416.49
RO 1994 1406
Texte original
Conclu le 20 janvier 1993
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 décembre 19931
Instruments de ratification échangés le 9 mars 1994
Entré en vigueur le 9 mars 1994
(Etat le 9 mars 1994)
1 Art. 2 al. 1 de l’AF du 6 déc. 1993 (RO 1994 1044).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.