Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.415.18 Trattato di conciliazione, di regolamento giudiziario e di arbitrato del 16 settembre 1929 tra la Svizzera e il Lussemburgo

0.193.415.18 Traité de conciliation, de règlement judiciaire et d'arbitrage du 16 septembre 1929 entre la Suisse et le Luxembourg

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.415.18

 CS 11 305; FF 1929 III 366 ediz. ted. 390 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato
di conciliazione, di regolamento giudiziario e d’arbitrato
tra la Svizzera e il Lussemburgo

Conchiuso il 16 settembre 1929
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19302
Istrumenti di ratificazione scambiati il 15 settembre 1930
Entrato in vigore il 15 settembre 1930

(Stato 15  settembre 1930)

1 Dal testo originale francese.

2 RU 46 533

Préface

0.193.415.18

 RS 11 309; FF 1929 III 390

Texte original

Traité
de conciliation, de règlement judiciaire et d’arbitrage
entre la Suisse et le Luxembourg

Conclu le 16 septembre 1929
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19301
Instruments de ratification échangés le 15 septembre 1930
Entré en vigueur le 15 septembre 1930

(Etat le 15 septembre 1930)

1 RO 46 527

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.