0.193.414.54
CS 11 299; FF 1924 III 664 ediz. ted. 693 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 20 settembre 1924
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 19242
Istrumenti di ratificazione scambiati il 29 gennaio 1925
Entrato in vigore il 29 gennaio 1925
(Stato 29 gennaio 1925)
0.193.414.54
RS 11 301; FF 1924 III 693
Texte original
Conclu le 20 septembre 1924
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19241
Instruments de ratification échangés le 29 janvier 1925
Entré en vigueur le 29 janvier 1925
(Etat le 29 janvier 1925)
1 RO 41 182
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.