Ogni controversia in cui le Partì si contestano reciprocamente un diritto e che non ha potuto essere risolta mediante il negoziato nel termine menzionato all’articolo 1 può essere sottoposta da ciascuna Parte all’arbitrato per mezzo di una notifica scritta indirizzata all’altra Parte.
Tout différend où les Parties se contestent réciproquement un droit et qui n’a pu être réglé par la négociation dans le délai spécifié à l’article premier peut être soumis par chaque Partie à l’arbitrage au moyen d’une notification écrite adressée à l’autre Partie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.