Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.413.14 Trattato di conciliazione del 6 giugno 1924 fra la Svizzera e la Danimarca

0.193.413.14 Traité de conciliation du 6 juin 1924 entre la Suisse et le Danemark

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.193.413.14

 CS 11 267; FF 1924 III 627 ediz. ted. 655 ediz. franc.

Traduzione dal testo originale francese1

Trattato di conciliazione
fra la Svizzera e la Danimarca

Conchiuso il 6 giugno 1924
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 19242
Istrumenti di ratificazione scambiati il 18 maggio 1925
Entrato in vigore il 18 maggio 1925

(Stato 18  maggio 1925)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 41 281

Préface

0.193.413.14

 RS 11 267; FF 1924 III 655

Texte original

Traité de conciliation
entre la Suisse et le Danemark

Conclu le 6 juin 1924
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19241
Instruments de ratification échangés le 18 mai 1925
Entré en vigueur le 18 mai 1925

(Etat le 18 mai 1925)

1 RO 41 303

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.