0.193.411.36
RU 38 347 e CS 11 283; FF 1922 I 179 ediz. ted. 187 ediz. franc.
Traduzione
Conchiuso il 3 dicembre 1921
Approvato dall’Assemblea federale il 7 aprile 19221
Istrumenti di ratificazione scambiati il 25 aprile 1922
Entrato in vigore il 26 maggio 1922
(Stato 26 maggio 1922)
1 RU 38 345
0.193.411.36
RO 38 350 et RS 11 241; FF 1922 I 187
Traduction1
Conclu le 3 décembre 1921
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 avril 19222
Instruments de ratification échangés le 25 avril 1922
Entré en vigueur le 26 mai 1922
(Etat le 26 mai 1922)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.