Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.193.411.36 Trattato del 3 dicembre 1921 d'arbitrato e di conciliazione tra la Confederazione Svizzera e lo Stato germanico (con Protocollo finale)

0.193.411.36 Traité d'arbitrage et de conciliation du 3 décembre 1921 entre la Confédération suisse et le Reich allemand (avec prot. fin.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Il Tribunale arbitrale fonda le sue decisioni:

primo:
sulle convenzioni in vigore fra le Parti, siano esse generali o speciali, e sulle norme giuridiche che ne derivano;
secondo:
sulla consuetudine internazionale, quale espressione di una pratica generale riconosciuta come diritto;
terzo:
sui principi generali di diritto riconosciuti dagli Stati civili.

Se in un singolo caso le suenunciate basi giuridiche presentano delle lacune, il Tribunale arbitrale decide secondo i principi giuridici che, a parer suo, dovrebbero fare norma in diritto internazionale. Esso si attiene a tale riguardo alla dottrina ed alla giurisprudenza più autorevoli.

Quando ambedue le Parti vi consentano, il Tribunale arbitrale può fondare la sua decisione, anziché su principi giuridici, su considerazioni d’equità.

Art. 5

Le Tribunal applique

premièrement:
les conventions en vigueur entre les Parties, soit générales, soit spéciales, et les règles de droit qui en découlent;
deuxièmement:
la coutume internationale comme preuve d’une pratique générale acceptée comme étant le droit;
troisièmement:
les principes généraux de droit reconnus par les nations civilisées.

Si, dans un cas donné, les bases juridiques énoncées ci‑dessus accusent des lacunes, le Tribunal prononce selon les principes juridiques qui, à son avis, devraient faire règle en droit international. Il s’inspire à cet effet des solutions consacrées par la doctrine et la jurisprudence.

Si les Parties y consentent, le Tribunal peut, au lieu d’étayer sa sentence sur des principes juridiques, statuer d’après des considérations tirées de l’équité.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.