(Stato 10 febbraio 2004)0.192.122.971.3Nicht löschen bitte "1 " !!
0.192.122.971.3
Traduzione2
Conchiuso il 10 febbraio 1987
Entrato in vigore il 10 febbraio 1987
Applicabile a partire dal 1° gennaio 1987
Modificato dallo scambio di lettere del 18 dicembre 2002/13 gennaio 20033
Entrato in vigore il 13 gennaio 2003
Applicabile a partire dal 1° gennaio 2003
(Stato 10 febbraio 2004)
2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 Solo gli art. 4, 14, 15 e 23 dell’acc. di sede del 10 feb. 1987 sono stati modificati (vedi RU 2004 763).
0.192.122.971.3
RO 1987 471
Texte original
Conclu le 10 février 1987
Entré en vigueur le 10 février 1987
Applicable à partir du 1er janvier 1987
Modifié par l’échange de lettres des 18 décembre 2002/13 janvier 20031
Entré en vigueur le 13 janvier 2003
Applicable à partir du 1er janvier 2003
(Etat le 10 février 2004)
1 Seuls les art. 4, 14, 15 et 23 de l’Ac. de siège du 10 fév. 1987 ont été modifiés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.