Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords

0.192.122.818.15 Accordo del 9 dicembre 2010 tra il Consiglio federale svizzero e la FIND (Foundation for Innovative New Diagnostics) concernente i privilegi e le immunità della FIND in Svizzera

0.192.122.818.15 Accord du 9 décembre 2010 entre le Conseil fédéral suisse et FIND (Foundation for Innovative New Diagnostics) relatif aux privilèges et immunités de FIND en Suisse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.122.818.15

RU 2011 1585

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e la FIND
(Foundation for Innovative New Diagnostics) concernente
i privilegi e le immunità della FIND in Svizzera

Concluso il 9 dicembre 2010

Entrato in vigore il 9 dicembre 2010

(Stato 9  dicembre 2010)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

Préface

0.192.122.818.15

 RO 2011 1585

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et FIND (Foundation for Innovative New Diagnostics) relatif aux privilèges et immunités de FIND en Suisse

Conclu le 9 décembre 2010

Entré en vigueur le 9 décembre 2010

(Etat le 9 décembre 2010)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.