1. Il Segretario generale dell’Associazione e i principali funzionari appartenenti alle classi designate dal Consiglio dell’Associazione o dalla persona da esso delegata e ammesse dal Consiglio federale svizzero, godono dei privilegi e delle immunità concessi agli agenti diplomatici.
2. I privilegi e le agevolezze di carattere doganale sono concessi conformemente al regolamento doganale del Consiglio federale applicabile alle organizzazioni internazionali.
1. Le Secrétaire général de l’Association et les principaux fonctionnaires appartenant aux catégories désignées par le Conseil de l’Association ou la per sonne par lui déléguée, et agréées par le Conseil fédéral suisse jouissent des privilèges et immunités reconnus aux agents diplomatiques.
2. Les privilèges et facilités en matière de douane sont accordés conformément au règlement douanier du Conseil fédéral applicable aux organisations internationales.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.