Gli Stati parte alla Convenzione
relativa alla creazione di un’organizzazione europea per l’esercizio di satelliti meteorologici (Eumetsat), aperto alla firma a Ginevra il 24 maggio 19832, nella versione modificata dal Protocollo d’emendamento, entrata in vigore il 19 novembre 2000,
(denominata qui di seguito «la Convenzione»),
desiderosi di definire i privilegi e le immunità dell’Eumetsat conformemente all’articolo 13 della Convenzione;3
certi che lo scopo dei privilegi e delle immunità previsti nel presente Protocollo e quello di garantire l’efficacia delle attività ufficiali dell’Eumetsat,
hanno convenuto quanto segue:
3 Nuovo testo giusta la Dec. del 26 giu. 2001, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2005 107).
Les Etats Parties à la Convention
Les Etats parties à la Convention portant création d’une Organisation européenne pour l’exploitation de satellites météorologiques2 (EUMETSAT), ouverte à la signature à Genève, le 24 mai 1983, telle qu’amendée par le Protocole amendant qui est entrée en vigueur le 19 novembre 2000 (dénommée ci‑après «la Convention»),
souhaitant définir les privilèges et immunités d’EUMETSAT conformément à l’Art. 13 de la Convention,3
affirmant que le but des privilèges et immunités prévus par le présent Protocole est d’assurer l’exercice efficace des activités officielles d’EUMETSAT,
sont convenus de ce qui suit:
3 Nouvelle teneur selon la D du 26 juin 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2005 107).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.