1. Ogni qualvolta vengono designati rappresentanti e supplenti, l’Ufficio verifica i loro poteri. Le conclusioni dell’Ufficio sono sottoposte al voto del Congresso durante le sessioni e al voto del Forum statutario fuori sessione.
2. Se una delegazione nazionale non è conforme all’articolo 2 paragrafo 2 della Carta, i suoi membri possono comunque seguire i lavori del Congresso, ma senza diritto di voto né al rimborso delle spese.
3. I rappresentanti e supplenti i cui poteri non siano stati ratificati non sono considerati membri del Congresso. Pertanto, non hanno diritto alle indennità che dipendono dalla partecipazione alle riunioni del Congresso.
1. Après chaque désignation de représentants et de suppléants, le Bureau vérifie leurs pouvoirs. Ses conclusions sont soumises au vote du Congrès durant les sessions et du Forum statutaire hors session.
2. Si une délégation nationale n’est pas conforme à l’art. 2 par. 2 de la Charte, ses membres peuvent uniquement suivre les travaux du Congrès sans droit de vote ni remboursement de leurs frais.
3. Un représentant ou un suppléant dont les pouvoirs ne sont pas ratifiés n’est pas considéré comme membre du Congrès. Il ne peut donc pas bénéficier des indemnités liées à la participation aux réunions du Congrès.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.