1. Il Congresso adotta il proprio regolamento interno, che riguarda anche le camere. Detto regolamento stabilisce segnatamente:
2. Il regolamento interno del Congresso stabilisce inoltre il termine e le modalità di notifica dei nomi di rappresentanti e supplenti nonché la procedura per la verifica dei loro poteri, conto tenuto degli articoli 2, 3 e 7 della presente Carta.
1. Le Congrès adopte son Règlement intérieur qui concerne aussi les Chambres. Le règlement fixe notamment:
2. En outre, le Règlement du Congrès fixe le délai et le mode de notification des noms des représentants et des suppléants, ainsi que la procédure de vérification des pouvoirs de ceux-ci, en tenant compte notamment des art. 2, 3 et 7 de la présente Charte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.